Add parallel Print Page Options

22 I will send the wild animals[a] against you and they will bereave you of your children,[b] annihilate your cattle, and diminish your population[c] so that your roads will become deserted.

23 “‘If in spite of these things[d] you do not allow yourselves to be disciplined and you walk in hostility against me,[e] 24 then I myself will also walk in hostility against you and strike you[f] seven times on account of your sins.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 26:22 tn Heb “the animal of the field.” This collective singular has been translated as a plural. The expression “animal of the field” refers to a wild (i.e., nondomesticated) animal.
  2. Leviticus 26:22 tn The words “of your children” are not in the Hebrew text, but are implied.
  3. Leviticus 26:22 tn Heb “and diminish you.”
  4. Leviticus 26:23 tn Heb “And if in these.”
  5. Leviticus 26:23 tn Heb “with me,” but see the added preposition ב (bet) on the phrase “in hostility” in vv. 24 and 27.
  6. Leviticus 26:24 tn Heb “and I myself will also strike you.”